Translation & DTP Document Translations Website Translations Software Localization Game Localization Solutions

Translation & DTP

  • Client: Ministry of Defence, Royal Netherlands Navy
  • Service: Translation and DTP of 'Marinenieuws' in the scope of the celebration of the 400th anniversary of the relations between Japan and the Netherlands.
  • Languages: Dutch to Japanese
  • Client: Ministry of Transport, Public Works and Water Management, RDW
  • Service: Translation and DTP of presentations
  • Languages: English to Japanese
  • Ministry of Transport, Public Works and Water Management: "It does indeed look very impressive. We've thoroughly enjoyed working with you, and the business cards have also come out well!"

  • Client: Public Prosecution Service
  • Service: Certified translation of requests for international legal assistance
  • Languages: Dutch to Japanese
  • Client: Ministry of Foreign Affairs, Embassy of the Kingdom of The Netherlands in Japan
  • Service: Curriculum vitae
  • Languages: English to Japanese
  • Client: Ministry of Education, Culture and Science, Cultural Heritage Agency
  • Service: Translation of book on adaptive re-use of cultural heritage
  • Languages: Dutch to Japanese
  • Client: Province of North-Holland
  • Service: Translation/DTP of magazine for the Niigata Mission
  • Languages: English to Japanese
  • Client: DaimlerChrysler
  • Service: DTP of art catalogue
  • Languages: Japanese
  • Client: SNS Bank Nederland NV
  • Service: Translation and DTP of presentations
  • Languages: English to Japanese
  • SNS Bank Nederland NV: "I've just had the first replies back from Japan and they're over the moon! Your translations appear to be superb, as they've received a lot of compliments over there! On behalf of the bankers and myself, I would once again like to thank you for doing a first-class job!"

  • Client: Endemol BV
  • Service: Translation and DTP of program formats
  • Languages: English to Japanese/Chinese
  • Client: Akzo Nobel Salt BV
  • Service: Translation of product packaging
  • Languages: Japanese to Dutch

Document Translations

  • Client: Ministry of Transport, Public Works and Water Management
  • Service: Translation of 'Architecture of the Technical Infrastructure for Traffic control'
  • Languages: English to Dutch
  • Service: Translation of legal documents
  • Languages: Dutch to French
  • Client: Honda
  • Service: Translation of information for expats
  • Languages: Japanese to Dutch
  • Client: Mitsubishi Motors Corporation
  • Service: Translation of import documents for cars
  • Languages: Japanese to Dutch
  • Klant: Hotel Okura
  • Omschrijving: Translation of e-learning courses on food hygiene and fire safety
  • Taal: English/Dutch - Japanese
  • Client: Rijksmuseum Amsterdam
  • Service: Translation of pamphlets on art exhibitions
  • Languages: English to Japanese
  • Client: Port of Rotterdam
  • Service: Translation of prospectus on Maritime Structures, Wave Meters, Siltation, Soil Improvement, Land Reclamation, Trailer Suction Hopper Dredgers and Databases
  • Languages: Japanese to Dutch
  • Client: KPMG
  • Service: Translation of brochures on tax management systems
  • Languages: English to Japanese

Website Translations

  • Client: Kaspersky Lab
  • Service: Website localization
  • Languages: English to Dutch
  • Client: MySpace International
  • Service: Website localization and cleaning-up of legacy translations
  • Languages: English to Dutch

Software Localization

  • Client: Network Associates
  • Service: Localization of anti-virus software
  • Languages: English to Dutch/Dutch to English
  • Network Associates: "You've never let us down! Akebono has always provided an efficient and friendly service."

  • Client: Mattel Interactive
  • Service: Localization of Puzzle, Stitch, Videoman
  • Languages: English to Danish/Finnish/Norwegian/Swedish
  • Client: Stoik Software
  • Service: Localization of miscellaneous software
  • Languages: English to Chinese (simplified)/Chinese (traditional)/Dutch/French/German/Italian/Spanish

Game Localization

  • Client: Microsoft
  • Service: Full localization of Banjo & Kazooie: Nuts and Bolts
  • Service: Ongoing localization of Xbox marketplace, game descriptions and other texts
  • Languages: English to Dutch
  • Microsoft: "Thanks for your excellent job!"

  • Client: Electronic Arts
  • Service: Main Dutch language consultant since April 2010
  • Service: Ongoing translation of websites, games and national TV commercials
  • Languages: English to Dutch
  • Electronic Arts: "We couldn't live without you anymore."

  • Client: SEGA
  • Service: Ongoing localization of press releases, websites and national TV commercials
  • Languages: English to Dutch
  • SEGA: "You are faster than Sonic! It's easy to read, and you clearly have experience with these types of texts!"

  • Client: NCsoft
  • Service: Ongoing localization of game packaging and other texts (Guild Wars, City of Heroes)
  • Languages: English to Dutch
  • NCsoft: "You guys are fantastic!"

  • Client: Codemasters
  • Service: Ongoing translation of websites
  • Languages: English to Dutch

Solutions

  • Client: two tribes
  • Service: Implementation of Katakana & Hiragana alphabet in game for Nintendo Gameboy
  • Languages: Japanese