De ondoorgrondelijke Japanner?

Japan, de derde economie van de wereld, wordt vaak wel een levend cryptogram genoemd. Vreemd, onbegrijpelijk en ontoegankelijk voor buitenlanders. Maar ook exotisch, meeslepend en uniek in al haar aspecten. Japan is het land waarin u buigt voor zakenrelaties, op de vloer aan zakendiners zit, uw potentiële afnemers constant sake bijschenkt en geacht wordt mee te lallen in een karaokebar. Het is het land waarin werknemers hun baas 's avonds mogen uitschelden zolang ze 's ochtends maar weer hun werk doen. En het is het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin mensen hun driedelig pak op zondag inwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Het is ook het land waarin confrontaties worden gemeden en beslissingen in groepsverband worden genomen. Zet de Japanners onder druk met een te directe Nederlandse aanpak, en uw klant is gevlogen. Het wel of niet aanwezig zijn van basiskennis over de gewoonten en gebruiken maakt het verschil tussen een geslaagde en een mislukte deal.

Ja, het volgen van een training kost geld. Maar het niet volgen van een training kost nog veel meer geld.

Mentale voorbereiding

Het spreekt voor zich dat u uw mensen mentaal enigszins wilt voorbereiden op wat ze te wachten staat voordat u ze voor kortere of langere tijd uitzendt naar een land dat zo anders is als het onze. Helaas zal het niet lukken om uw werknemers binnen een paar uur, dagen of weken vloeiend Japans te leren spreken, maar we kunnen er wel voor zorgen dat ze goed beslagen ten ijs komen en tijdens hun verblijf geen al te grote flaters begaan.

De moeilijkste taal ter wereld

Japanners zijn zich zeer bewust van het feit dat ze de moeilijkste taal ter wereld spreken (bron: het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken). Al uw pogingen om ze daarin ook maar enigszins tegemoet te komen, worden dan ook zeer gewaardeerd. Er is geen betere manier om hoge ogen te gooien en vertrouwen te scheppen bij uw zakenrelaties dan ze te woord te staan in uw beste Japans. Vertrouwen: voor een Japanner de belangrijkste voorwaarde voor het aangaan van een zakelijke relatie, die in Japan gelijkstaat aan een persoonlijke relatie.

De oplossing

Als u aangeeft waar de accenten moeten komen te liggen, kunnen wij voor u een workshop of een serie workshops samenstellen en verzorgen. Deze bedrijfstrainingen worden verzorgd door Loek van Kooten, drs. in de japanologie, winnaar van de Japanese Speech Contest (georganiseerd door de Japanse ambassade) en reeds 22 jaar beëdigd vertaler Japans. Loek is getrouwd met zijn Japanse vrouw Rumi, met wie hij twee (Nederlands en Japans sprekende) wolken van kinderen heeft. Loek en Rumi zijn niet alleen eigenaars van dit vertaalbureau, maar runnen tevens Japanology, met zo'n 1800 leden het grootste portaal op het gebied van Japans in de Benelux.

Bogend op zijn jarenlange ervaring als fulltime-japanoloog kan Loek uw mensen meenemen op een fascinerende reis door Japan, waarbij we de geheimzinnige (zaken)cultuur en taal van de Japanners proberen te doorgronden en te analyseren.